1. pipco reblogged this from theshoeboxgirl and added:
    这是很容易有所作为 - kínai karakterek, bonyolultak, sok egyenes vonal それが違いを作るのは簡単です - japán karakterek, sokkal több az egyszerű...
  2. bangkokcharlie reblogged this from giapgeneralis and added:
    Nem feltétlen ugyanazt jelentik a kanjik a két nyelven se. Jó példa erre levél - wc papír párosítás. Japán személytől...
  3. sronti reblogged this from giapgeneralis and added:
    Hmm. Ennek hatására eszembe jutott, hogy tényleg van előnye ennek az írásnak.
  4. giapgeneralis reblogged this from sronti and added:
    kínai… lehet, hogy a ‘betuiras’...egyszerubb, de azert
  5. szokjatoklemind reblogged this from sronti and added:
    írás logikusabb és egyszerűbb, mint sok latin betűs írás, és...jelek közti különbségben a...
  6. ugysenezem reblogged this from szokjatoklemind
  7. szokjatoklemind posted this
Short URL for this post: http://tmblr.co/ZyB6Yy20Nw0G
']); _gaq.push(['_trackPageview']); (function() { var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true; ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js'; var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s); })();